Рекомендуем: Социальная литературная сеть e-Reader.ru

Набоков, Владимир Владимирович — LitPedia.ru - Российская литературная энциклопедия

Набоков, Владимир Владимирович

Владимир Набоков
220px
Владимир Набоков
Имя при рождении:

Владимир Владимирович Набоков

Псевдонимы:

В. Сирин, Вивиан Даркблум (Vivian Darkbloom)

Дата рождения:

10 апреля (22 апреля) 1899(1899-04-22)

Место рождения:

Санкт-Петербург, Российская империя

Дата смерти:

2 июля 1977(1977-07-02) (78 лет)

Место смерти:

Монтрё, Швейцария

Гражданство:

Российская империя Российская империя
Соединённые Штаты Америки США

Род деятельности:

прозаик,
поэт, драматург

Годы творчества:

19211977

Направление:

модернизм, постмодернизм

Жанр:

сатира, антиутопия, биография

mochola.org/nabokov
Произведения на сайте Lib.ru

Влади́мир Влади́мирович Набо́ков (публиковался также под псевдонимом Сирин; 10 апреля (22 апреля) 1899(18990422)[1], Санкт-Петербург, Российская империя — 2 июля 1977, Монтрё, Швейцария) — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.

Содержание

Биография

Санкт-Петербургский музей В. В. Набокова. Музей размещается в доме, который принадлежал семье Набоковых с 1897 года. Владимир Набоков родился здесь в 1899 году и провел в этом доме первые 18 лет своей жизни. Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в аристократической семье известного российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В обиходе семьи Набокова использовалось три языка: русский, английский и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Рождествено (под Гатчиной). Имение в Рождествено по соседству с Батово и Вырой Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Незадолго до революции на собственные деньги Набоков издаёт сборник своих стихов.

Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919 году, эмигрировать из России. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембриджском университете (Тринити-колледж), где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в стране чудес» Л. Кэррола. В Кембриджском университете Набоков основал Славянское общество, впоследствии переродившееся в Русское Общество Кембриджского университета (англ.).

В марте 1922 года был убит отец Владимира Набокова Владимир Дмитриевич Набоков. Это произошло на лекции П. Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии. В. Д. Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова радикала, но был застрелен его напарником.

Памятник Владимиру Набокову во дворе филологического факультета ЛГУ Памятник Владимиру Набокову перед гостиницей «Montreux Palace», где писатель провел последние годы жизниМемориальная табличка Владимира Набокова, Б. Морская ул.

Берлин: 1922—1937 гг.

В 1922 году Набоков переезжает в Берлин; зарабатывает на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова. В 1922 году заключает помолвку со Светланой Зиверт; помолвка была расторгнута семьей невесты в начале 1923 года, поскольку Набоков не смог найти постоянную работу. В 1925 году Набоков женится на Вере Слоним. Их первый и единственный ребенок, Дмитрий, родился в 1934 году.

Вскоре после женитьбы завершает свой первый роман — «Машенька» (1926). После чего до 1937 года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Печатается под псевдонимом В. Сирин. Печатался в журнале «Современные записки» (Париж). Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особ. «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь» (1938)).

Франция и отъезд в США: 1937—1940 гг.

В 1936 году В. Е. Набокова была уволена с работы в результате усиления антисемитской кампании в стране. В 1937 году Набоковы уезжают во Францию и поселяются в Париже, проводя также много времени в Канне, Ментоне и других городах. В мае 1940 году Набоковы бегут из Парижа от наступающих немецких войск и переезжают в США последним рейсом пассажирского лайнера Champlain.

Могила Набоковых в Cimetière de Clarens (Швейцария)

США

В Америке с 1940 до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературе в американских университетах.

Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США. С 1937 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык). Его первые англоязычные романы «Подлинная жизнь Себастьяна Найта» и «Под знаком незаконнорождённых» («Bend Sinister»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлекшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Интересно, что первоначально роман, как описывал сам Набоков, был опубликован в одиозном издательстве «Олимпия», которое, как он понял уже после публикации, выпускало в основном «полупорнографические» и близкие к ним романы.

Вновь Европа

Набоков возвращается в Европу и с 1960 году живёт в Монтрё, Швейцария, где создаёт свои последние романы, наиболее известные из которых — «Бледное пламя» и «Ада»(1969).

Последний незавершенный роман Набокова «Лаура и её оригинал» (англ. The Original of Laura) вышел на английском языке в ноябре 2009 года. Издательство «Азбука» в этом же году выпустило его русский перевод (пер. Г. Барабтарло, ред. А. Бабиков).

Адреса в Санкт-Петербурге — Петрограде

адресная табличка на доме В. В. Набокова в Санкт-Петербурге 10.04.1899 — 1917 — Большая Морская улица, 47. thumb

Писательский стиль

Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым, порой почти триллерным сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар». Известность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа «Лолита», по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций.

В романах «Защита Лужина» (19291930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (антиутопия; 19351936), «Пнин» (1957) — коллизия духовно одарённого одиночки с тоскливо-примитивным «среднечеловеческим» миром — «мещанской цивилизацией», или миром «пошлости», где властвуют мнимости, иллюзии, фикции. Однако Набоков не остаётся на узко-социальном уровне, а переходит к разрабатыванию скорее метафизической темы соотношения разных «миров»: мира реального и мира писательского воображения, мира Берлина и мира воспоминания о России, мира обычных людей и мира шахматного и т. д. Свободное перетекание этих миров является модернистской чертой. Также чувство новизны и свободы этим произведениям даёт то, что в них Набоков разрабатывает яркие языковые приёмы, совершенствует свой стиль, достигая особой выпуклости, осязаемости кажущихся мимолётными описаний.

Сенсационный бестселлер «Лолита» (1955) — опыт соединения эротики, любовной прозы и социально-критического нравоописания, одновременно с затрагиванием популярных тем, достигший высот изощрённой эстетики и даже определённых философских глубин. Одной из ведущих проблем в романе оказывается проблема эгоизма, разрушающего любовь. Роман написан от лица рафинированного европейца, учёного, страдающего болезненной страстью к девочкам-нимфеткам.

Лирика с мотивами ностальгии; мемуарыПамять, говори», 1966).

Рассказы удивительной лирической силы. В миниатюре содержат многие проблемы крупных творений писателя: тему «другого» мира, переплетённую с ним тему мимолётного, ускользающего переживания и т. д. Наиболее выдающиеся произведения в этом жанре: рассказы «Возвращение Чорба», «Весна в Фиальте», «Рождество», «Облако, озеро, башня», «Terra Incognita», повесть «Соглядатай».

ЭссеистикаНиколай Гоголь», 1944).

Переводы на английский язык «Евгения Онегина» Александра Пушкина, «Слова о полку Игореве» и «Героя нашего времени» Михаила Лермонтова.

Поэтику стилистически изысканной прозы слагают как реалистические, так и модернистские элементы (лингвостилистическая игра, всеохватное пародирование, мнимые галлюцинации). Принципиальный индивидуалист, Набоков ироничен в восприятии любых видов массовой психологии и глобальных идей (в особенности марксизма, фрейдизма). Своеобразному литературному стилю Набокова была присуща игра в шараду из реминисценций и головоломки из зашифрованных цитат.

Набоков — синестетик

Синестезия — это явление восприятия, когда при раздражении одного органа чувств наряду со специфическими для него ощущениями возникают и ощущения, соответствующие другому органу чувств, иными словами, сигналы, исходящие от различных органов чувств, смешиваются, синтезируются. Человек не только слышит звуки, но и видит их, не только осязает предмет, но и чувствует его вкус. Слово «синестезия» происходит от греч. Συναισθησία и означает смешанное ощущение (в противовес «анестезии» — отсутствию ощущений).

Вот что писал в автобиографии Владимир Набоков:

Исповедь синэстета назовут претенциозной и скучной те, кто защищён от таких просачиваний и отцеживаний более плотными перегородками, чем защищён я. Но моей матери всё это казалось вполне естественным. Мы разговорились об этом, когда мне шёл седьмой год, я строил замок из разноцветных азбучных кубиков и вскользь заметил ей, что покрашены они неправильно. Мы тут же выяснили, что некоторые мои буквы того же цвета, что её, кроме того, на неё оптически воздействовали и музыкальные ноты. Во мне они не возбуждали никаких хроматизмов.

Кроме самого Владимира, синестетиками были его мать, его жена; синестезией обладает и его сын Дмитрий Владимирович Набоков.

Нобелевская премия по литературе

Начиная с 1960-х годов распространились слухи о возможной номинации Владимира Набокова на Нобелевскую премию.[2] В 1972 году, спустя два года после получения престижной премии, Александр Солженицын написал письмо в шведский комитет, в котором рекомендовал номинировать Набокова на Нобелевскую премию по литературе. Несмотря на то, что номинация не состоялась, Набоков выразил глубокую благодарность Солженицыну за этот жест в письме, отправленном в 1974 году, после высылки Солженицына из СССР.[3] Впоследствии авторы многих изданий (в частности London Times, The Guardian, New York Times) причисляли Набокова к тем писателям, кто незаслуженно не был включён в списки номинантов.[4]

Преподавательская деятельность

Преподавал русскую и мировую литературу и издал несколько курсов литературоведческих лекций, создал переводы «Евгения Онегина» и «Слова о полку Игореве» на английский язык.

Шахматы

Серьёзно увлекался шахматами: был достаточно сильным практическим игроком и опубликовал ряд интересных шахматных задач.

Энтомология

Набоков был энтомологом-самоучкой. Внёс значительный вклад в лепидоптерологию (раздел энтомологии, фокусирующийся на чешуекрылых), открыл 20 новых видов бабочек, автор 18 научных статей. Курировал отдел бабочек в Музее сравнительной зоологии Гарвардского университета[5].

Коллекцию бабочек в 4324 экземпляра после смерти писателя его жена Вера подарила университету Лозанны.

В 1945 году на основании анализа гениталий бабочек-голубянок разработал новую классификацию для рода Polyommatus, отличающуюся от общепризнанной. Много десятилетий гипотезу Набокова не воспринимали серьезно. Позднее гипотеза подтвердилась при помощи анализа ДНК.[6]

Набоков о себе

Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски.


Библиография

Экранизации

Год Страна Название Режиссёр В ролях Примечание
1962 Флаг США США, Флаг Великобритании Англия «Лолита» (Lolita) Стенли Кубрик Джеймс Мэйсон (Гумберт Гумберт), Шелли Уинтерс (Шарлотта Гейз), Сью Лайон (Лолита (Долорес Гейз) Набоков выступил одним из сценаристов картины
1969 Флаг Франции Франция, Флаг Великобритании Англия «Смех в темноте» (Laughter in the Dark) Тони Ричардсон
1972 Флаг Германии Германия «Король, дама, валет» (King, Queen, Knave) Ежи Сколимовский Джон Молдер-Браун (Франц), Дэвид Найвен (Дрейер), Джина Лоллобриджида (Марта)
1978 Флаг Германии Германия, Флаг Франции Франция «Отчаяние» (Despair / Eine Reise ins Licht) Райнер Фасбиндер Дирк Богард
1987 Флаг Великобритании Англия «Maschenka» (англ.) на сайте Internet Movie Database — Машенька (фильм,) Джон Голдшмит
1991 Флаг СССР СССР «Сексказка» Елена Николаева Людмила Гурченко (Диана, дьявол в женском обличии), Сергей Жигунов По рассказу «Сказка»
1992 Флаг России Россия «Машенька» Тамара Павлюченко Анастасия Заворотнюк (Машенька)
1997 Флаг США США, Флаг Франции Франция «Лолита» (Lolita) Эдриан Лайн Джереми Айронс (Гумберт Гумберт), Доминик Суэйн (Долорес «Лолита» Гейз), Мелани Гриффит (Шарлотта Гейз), Фрэнк Ланджелла (Клэр Куилти)
2000 Флаг Великобритании Англия, Флаг Франции Франция «Защита Лужина» (The Luzhin Defence) Марлин Горис Джон Туртурро (Александр Лужин), Эмили Уотсон (Наталья Каткова)

Фильмы о Набокове

  • 2010 — «Владимир Набоков. Русские корни» — документальный фильм о семье известного русского и американского писателя Владимира Набокова 52 мин. (авторы сценария — О. Н. Попова, О. В. Чекалина, режиссёр — О. В. Чекалина) (кинокомпания «ТИГР» при участии кинокомпании «СтудиОль»)
  • 1997 [1] «Владимир Набоков — Тайная страсть» фильм Валерия Балаяна ТВЦ 1997 год

Музеи

В октябре 2006 года в петербургском музее Владимира Набокова проходила фотовыставка «Набоковские адреса», на которой представлены фотографии домов, в которых жил Набоков и его семья. Авторы фото — Д. Конрадт, Д. Риппл, И. Казноб, А. Наката и главный хранитель «Музея Набокова» Е. Кузнецова.

В честь Владимира Набокова в 1985 году назван астероид 7232 Набоков.

Примечания

  1. Сам писатель в автобиографической работе «Speak, Memory!» указывает как дату своего рождения 22 апреля и объясняет проблемы, связанные с её установлением
  2. Brian Boyd Vladimir Nabokov: The American Years. — Princeton University Press, 1993. — P. 573. — 804 p. — ISBN 978-0691024714
  3. Solzhenitsyn, Nabokov and the lunch that wasn’t, moreintelligentlife.com  (Проверено 1 июля 2010)
  4. VN COLLATION #14, Suellen Stringer-Hye, Jean and Alexander Heard Library, Vanderbilt University, libraries.psu.edu  (Проверено 1 июля 2010)
  5. Би-Би-Си:"Бабочки Набокова"
  6. Phylogeny and palaeoecology of Polyommatus blue butterflies show Beringia was a climate-regulated gateway to the New World

Ссылки

Исследования


an:Vladimir Nabokov

ar:فلاديمير نابوكوف arz:فلاديمير نابوكوف az:Vladimir Nabokov bat-smg:Vladimėrs Nabuokuovs be:Уладзімір Уладзіміравіч Набокаў be-x-old:Уладзімер Набокаў bg:Владимир Набоков bn:ভ্‌লাদিমির নাবোকভ্‌ br:Vladimir Nabokov bs:Vladimir Nabokov ca:Vladímir Nabókov cs:Vladimir Nabokov cy:Vladimir Nabokov da:Vladimir Nabokov de:Vladimir Nabokov el:Βλαντιμίρ Ναμπόκοφ en:Vladimir Nabokov eo:Vladimir Nabokov es:Vladimir Nabokov et:Vladimir Nabokov eu:Vladimir Nabokov fa:ولادیمیر ناباکوف fi:Vladimir Nabokov fr:Vladimir Nabokov gl:Vladimir Nabokov he:ולדימיר נבוקוב hi:व्लदीमिर नाबोकोव hif:Vladimir Nabokov hr:Vladimir Nabokov hu:Vladimir Nabokov id:Vladimir Nabokov io:Vladimir Nabokov is:Vladimir Nabokov it:Vladimir Vladimirovič Nabokov ja:ウラジーミル・ナボコフ ka:ვლადიმერ ნაბოკოვი kaa:Vladimir Nabokov ko:블라디미르 나보코프 la:Vladimirus Nabokov lb:Vladimir Nabokov lt:Vladimiras Nabokovas lv:Vladimirs Nabokovs mk:Владимир Набоков ml:വ്ലാഡിമിർ നബക്കോവ് mn:Владимир Набоков nl:Vladimir Nabokov nn:Vladimir Nabokov no:Vladimir Nabokov oc:Vladimir Nabokov pl:Vladimir Nabokov pt:Vladimir Nabokov ro:Vladimir Nabokov rue:Володимир Набоков sah:Владимир Набоков scn:Vladimir Nabokov sh:Vladimir Nabokov simple:Vladimir Nabokov sk:Vladimir Vladimirovič Nabokov sl:Vladimir Nabokov sr:Владимир Набоков sv:Vladimir Nabokov sw:Vladimir Nabokov szl:Wladimir Nabokow ta:விளாடிமிர் நபோக்கோவ் tg:Владимир Владимирович Набоков th:วลาดิเมียร์ นาโบคอฟ tl:Vladimir Nabokov tr:Vladimir Nabokov uk:Набоков Володимир Володимирович vi:Vladimir Vladimirovich Nabokov vo:Vladimir Nabokov war:Vladimir Nabokov yo:Vladimir Nabokov zh:弗拉基米爾·納博可夫 zh-min-nan:Vladimir Nabokov